A A A

Programa Social | Social Program | Programa Social



Jantar do Congresso + Concerto de Pedro Caldeira Cabral | Congress Dinner + Pedro Caldeira Cabral Concert

30-09-2011 (sexta-feira | friday)
25 €/pax *

* A participação no Jantar do Congresso está sujeita a disponibilidade, pelo que é obrigatória a inscrição, e a pagamento prévio. | The participation in the Congress Dinner is subject to availability, so registration is required, and should be preceded by a previous payment.



Visita à Rota do Românico | Visit to the Route of the Romanesque
01-10-2011 (sábado | saturday)
20 €/pax** (Mínimo 15 participantes | Minimum 15 participants)

Programa | Program
09h15 - Concentração junto ao Posto de Turismo de Lousada | Pick-up at Lousada Tourist Office
Mosteiro de São Pedro de Ferreira | Monastery of Saint Peter of Ferreira
Mosteiro do São Pedro de Cête | Monastery of Saint Peter of Cête
13h00 - Almoço regional | Regional lunch
Torre de Vilar | Tower of Vilar
Mosteiro do Salvador de Travanca | Monastery of the Saviour of Travanca
Mosteiro de Santo André de Ancede | Monastery of Saint Andrew of Ancede
17h30 - Lanche regional | Regional lunch
18h00 - Regresso a Lousada | Return to Lousada 

** A realização deste programa está sujeita a disponibilidade, pelo que é obrigatória a inscrição. O pagamento será efetuado no próprio dia. O valor da inscrição inclui IVA à taxa legal em vigor e abrange o transporte em autocarro, visita guiada aos monumentos, almoço e lanche regionais. | This visit is subject to availability, so registration is required. Payment will be made on the same day. Price includes VAT at the legal rate, bus transportation, tour guide and regional lunch.



Visita a Guimarães | Visit to Guimarães
02-10-2011 (domingo | sunday)
Gratuita | Free ***

Programa | Program
09h15 - Concentração junto ao Posto de Turismo de Lousada | Pick-up at Lousada Tourist Office
10h00 - Visita guiada à cidade de Guimarães | Visit to the city of Guimarães
Castelo e Paço dos Duques de Bragança | Castle and Ducal Palace of Bragança
Centro Histórico | Old Town
13h00 - Regresso a Lousada | Return to Lousada

*** A realização deste programa - que inclui o transporte em autocarro - está sujeita a disponibilidade, pelo que é obrigatória a inscrição | This tour guide is subject to availability, so registration is required.


Um dia no Românico | One Day on the Romanesque
(disponível só para pessoas que acompanham os congressistas | available only to people who come with the Congress’ participants)
29-09-2011 (quinta-feira | thursday)
30 €/pax.**** (Mínimo 15 participantes | Minimum 15 participants)

Programa | Program
09h15 - Concentração junto ao Posto de Turismo de Lousada | Pick-up at Lousada Tourist Office
Igreja do Salvador de Aveleda | Church of the Saviour of Aveleda
Passeio pelos jardins da Quinta da Aveleda | Walk trough the gardens of the Quinta da Aveleda
13h00 - Almoço regional | Regional lunch
Marmoiral de Sobrado | Memorial of Sobrado
Museu da Broa | Corn Bread Museum
Aldeia Preservada de Quintandona | Quintandona Preserved Village
17h30 - Lanche regional | Regional lunch
18h00 -  Regresso a Lousada | Return to Lousada

**** A realização deste programa está sujeita a disponibilidade, pelo que é obrigatória a inscrição. O pagamento será efetuado no próprio dia. O valor da inscrição inclui IVA à taxa legal em vigor e abrange o transporte em autocarro, visita guiada aos monumentos, almoço e lanche regionais. | This visit is subject to availability, so registration is required. Payment will be made on the same day. Price includes VAT at the legal rate, bus transportation, tour guide and regional lunch.